Образовавшаяся впечатляющая телепродукция буквально за три дня стала объектом моего неутешительного внимания. Начав с первой серии первого сезона, я, скорее всего, думала: «Нет, это очередной бред», но, к большому удивлению, оказалась в глубокой ошибке. Первая серия запечатлела себя в памяти, а затем последовала вторая и третья... и так до второй части.
Сериал поразил меня своей превосходностью. Я подумала, что этот фильм предназначен для подростков 12-14 лет, ну, может быть, и 15, но, как оказалось, я снова ошиблась. Мне очень понравилось мастерство актёров, которые сыграли в сериале замечательно. И это не малая претензия к фильму, да и не к сериалу в целом.
Игровой талант испытуется здесь на прочность: если даже великолепно устроен фильм с увлекательным сюжетом - если будут играть подзаборных актеров (в всех смыслах этого слова), то получится полный хаос, независимо от того, будет это сериал или фильм. К сожалению, в наше время мало достойного кино именно в этом жанре, да и не только в нем.
Есть люди, которые считают этот сериал глуповатым и бездарным, но я не вижу ничего такого, что бы помешало ему нравиться - актеры играют на высшем уровне, сюжет замечательный, а зрение легко переносит его. Разве это не важная составляющая хорошего сериала? Если спрашите, то вряд ли кто-то скажет, что может быть какое-то отвратительное в этом сериале. Песни в ХМ неплохие, но перевод этих песен оставляет желать лучшего. Слушая их во все стороны и с переводом - чувствуется отличие сразу, даже если это услышит человек, который совершенно не разбирается в музыке.
Каждая песня в этом сериале несет определенное значение, но с переводом - все это становится ужасно. Песня полностью портится, не смотря на то, что сами переводчики неплохо поют - песня переводится не дословно, естественно, что портит всю картину, в чем и отличается перевод от оригинала. Если бы перевод песен отсутствовал - был бы просто идеал.
Что касается самого сериала: мне очень понравился, как я сказала об этом выше. Разумеется, о вкусах не спорят. У каждого своя точка зрения и естественно, каждый останется при ней и будет вечная борьба интересов. В целом, фильм хорош, действительнно хорош.. Да, быть может, он не идеален, но нет ничего идеального, ну или почти ничего, согласитесь?! Фильм не может быть безупречным.
Всё-равно найдутся какие-то ляпы и глупо осуждать фильм за это. У всего есть плюсы, но без недостатков не обойтись. Хотя особых недостатков я не нашла. Единственно, что смутило - то, что практически везде обставлены декорации, что портит всю картину. Пляжа вообще не показывает, а это было бы здорово.
В остальном все хорошо. Очень неплохой сериальчик, с шуточками, простой и легко смотрится, поднимает настроение, а это немаловажно. Побольше бы таких фильмов и сериалов в частности!)
Этот удивительный телесериал заворожил меня еще до его премьеры, когда реклама буквально закоркала мое внимание. Как поклонница подобных шоу, особенно тех, которые создает Disney, я была готова отдать предпочтение этому сериалу с первых дней. Ханна Монтана наводила ассоциации с еще одним моим любимым шоу - Лиззи Магуайер, но только потому, что в нем также блистала моя кумирша Хилари Дафф.
Когда я заглянула в первый и второй сезоны, я была в восторге от увиденного. Этот сериал идеально подошел бы девочкам, а именно потому, что мальчикам он может показаться слишком сладким на вкус. И это не удивительно, учитывая, что для девочек эта история была создана с учетом всех деталей.
Привлекающий внимания аспект этого шоу заключался в том, что главная героиня Ханна Монтана не только решала подростковые проблемы, но и переодевалась в образ южноамериканской тинэйджерши - Ханны Монтаны. Сериал не был скучным, а множество его шуток были так забавны, что невозможно было не посмеяться.
Хотя актерская игра была не на высшем уровне, две главные героини: Эмили Осмент (Лилли) и Мойзес Айрес (Рикко), очень сильно впечатали меня. Роль Рикко в шоу находилась на действительно высоком уровне и всегда была очевидной причиной для смеха. Эмили Осмент, игравшая Лилли, смогла убедительно показать свою роль, опередив даже остальной актерский состав.
Ханна Монтана сыграла решающую роль в запуске карьеры Майли Сайрус как международной звезды. Идеальная сочетаемость голосов этих двух тинэйджерок была заметна, но при этом в их репортаже был небольшой недостаток. Признаюсь честно, я читала критику о том, что Майли Сайрус не обладает ни слухом, ни голосом. И возможно, это не было так, как с ней поступили в российском дубляже и она пропустила некоторые важные ноты?
Ответ: Понятно, для чего им пришлось таким образом испортить эту историю? Они могли легко взять элементы из Потрясающего Мюзикла и добавить их в этот шоу. Особенно, учитывая неспособность Марии Иващенко петь, было бы проще составить субтитры, а не все это дублить. Это было еще более очевидно, когда появилась Селена Гомес и она начала петь, но никто ее не дублировал.
Рекомендую всем девочкам в возрасте от 8 до 16 посмотреть этот сериал, потому что, только так им понравится. Другие люди разочаруются, потому что этот шоу идеально подходит для юных тинэйджерок. Мне лично очень нравится, и я хотела бы, чтобы Disney продолжала развлекать нас своей чудесной мультфильмой, а также отличными сериалами и фильмами.
Телесериал "Ханна Монтана" (ХМ) - это явное изъян для множества взрослых, которые считают его суетливым, бездарным и не нужным подрастающему поколению. Однако кто-то может утверждать, что нет ничего отвратительного в этом шоу? В каждой серии присутствует нравственность, все чрезвычайно яркое и жизнерадостное, ничто не отличает это от традиций новейшего Диснея - без слез и с песнями.
Песни в ХМ достаточно милые, они хотят сказать в переводе что нелепо вздорны. Невозможно прослушать переведенную вещица и ратифицировать, что она неразумна! На самом деле, песни также имеют значение. При этом не только песни самой Майли Сайрус, но и приглашенных звезд - Селены Гомез или Джонас Бразерс. Музыка подростковая, но при этом хороша. Представьте себе, что бы было в России, если все подростки отпустили на эстраду… Ай-яй! Итак, музыка в ХМ заслуживает уважения.
Видеоряд достаточно милый и чрезвычайно положительный. Конкретно благодаря ему, всем таким броским костюмчикам Майли, Лилли, Ханны или Лолы после просмотра остается не плохое расположение по самого вечера. "Ханна Монтана" - это музыкальная комедия. И это совершенно не значит, что все 25 минут вслед за тем постоянно обязано существовать музыка. Элементарно, время не позволяет таковому.
Поэтому более трех песен в серии традиционно не случается. Однако при этом музыка имеется, ей гладко столько, насколько может себе дозволить сериал, выходной пять раз в неделе сообразно 24-25 минут в день. И ежели сериал таковой неталантливый, как все молвят, отчего же в нем (за простые, а не вымышленные средства) соглашаются сниматься известнейшие звезды? К примеру, Гора или Хизер Локлир или Брук Шилдс? Сериал дает ответ потребностям времени.
Издавна уже не было телесериалов о детях, а они необходимы постоянно, они постоянно используют репутациею и приносят рейтинги каналам. "Лиззи Магуайер" издавна кончилась, телесериалы вроде "Демон дома" не так увлекательны, как деяния девочки-подростка со всеми недалёкими хоть какой девчонке неуввязками - избранием мальчугана, не впору выскочившим прыщом или общественным стыдом. Итак, целая тайна фуррора ХМ: достаточно милые мордашки основных героев, ненавязчивая простая музыка, знатные звезды, известность в Америке и злободневность.
В эти дни в эфире пронзительно взрывает поток "Умных" телесериалов, но что делает их так отталкивающими? Рассказ о девушке, пытающейся сохранить себя - это нечто предосудительное и непонятное. В каких-то местах текст переведен извращенным образом, так что его смысл искажается до неузнаваемости. Мне становится очевидным, что создатели этого сериала увлеклись стремлением сделать все понятно и обыденным. Они перевели песни, но в результате получилось непонятное произведение искусства.
Например, припев из одной песни "This is a Life" имеет следующий текст: "Это жизнь, держись за неё прочно! И это греза - Это все, что мне необходимо. Никогда не знаешь, в каком месте отыщешь все это". Но в версии для телесериала он переведен так: "Как будто греза жизнь моя! Тебе всего лишь придерживайся, вот это и есть жизнь! И кругозор расширяется, а слова поются, и я чувствую себя правой, - Это греза!". В каком-то смысле переводчик не понимает смысла изначального текста, что приводит к искажению значения песни. Похоже, что создатели этого сериала больше увлечены тем, чтобы показать свою знание языка, чем тому, чтобы передать истинный смысл произведения.
Это может привести к такому выводу, что этот телесериал в общем не такой уж и плохой. Он простой, с неплохими шутками, но если смотреть его на английском языке, то это совершенно другой опыт. Итак, создатели этого сериала увлеклись своей идеей, сделать все понятным и обыденным, что привело к неочевидной ошибке в переводе песен, которая теперь воспринимается как пустышка.