У меня в сердце особая лавка для произведений Андрея Константинова, а в ней почетное место занимает его экранизация "Бандитский Петербург", где я впервые познакомилась с потрясающим рассказом о журналисте Андрее Серегине под никнеймом Обнорский. В этой истории Андрей оказывается в странах Ближнего Востока, где он работает переводчиком арабского языка. Его приключения настолько увлекательны, что они выделяются среди остальных криминальных рассказов об бандитизме и преступлениях девяностых годов прошлого столетия в Санкт-Петербурге. Это история, которая не подошла для экранизации в сериале "Бандитский Петербург", но идеально подходила для отдельного фильма.
Сюжет этого сериала таков: в центре внимания находится молодой человек по имени Андрей Обнорский. Этот персонаж является прототипом самого Константинова и представляет собой молодого парня, который сначала жил студенческими годами, затем служил офицером Советской Армии, попав в зону военных действий Южного Йемена, где он познакомился со своей первой любовью, нашел верных друзей и стал первым расследователем самоубийства этого друга. Идея сериала поразила меня: сценарист Эдуард Володарский так профессионально передал содержание книги Константинова, сохранив атмосферу и загадку, не разрушая сюжетные линии и удалив все нецензурные выражения.
Я очень восхителась обстановкой стран Востока в сериале. Декорации создавали такие атмосферы, что заслуживали отдельной похвалы! Хотя снимались они не в Южном Йемене, а на просторах Азербайджана и Ливию заменили Тунисом, но это ни как не повлияло на картину. Нам было важно увидеть обстановку Восточной страны, которая оказалась просто восхитительной.
Но одно мне не понравилось. Это когда главного героя Андрея, с которым мы знакомы по "Бандитскому Петербургу", играет Никита Зверев, а не Домогаров. Но вспомнив книгу, я осознала, что в ней сказано, что герой был молодым, спортивным и подтянутым парнем, который попал в парашютно-десантные войска. И несомненно, Никита Зверев намного лучше подходил на эту роль, чем Домогаров.
В сериале часто используется арабский язык, а закадровый голос переводит нам это. Конечно, было достаточно сложно, но Никите удалось справиться с этим заданием. У Рамиля Сабитова "повезло" еще больше, его герой Сандибад говорил на этом языке весь сериал, и это не помешало актёру потрясающе исполнить свою роль.
Я была разочарована игрой Мариной Черняевой в роли Лены Ратниковой. Во-первых, ее героиня совсем отличалась от книжного образа, а во-вторых, актриса не показала мне того мастерства, которого я ожидала от талантливой и удивительной актрисы.
Остальные же актёры в сериале великолепно справились со своими ролями и продемонстрировали потрясающую игру. Мне очень понравился творческий тандем Андрея Фролова и Никиты Зверева, их дружба была искренней, настоящей и неподдельной.
После совместной работы в этом сериале мне приятно видеть актёров вместе в других картинах. В моей памяти всплывают эпизоды и отрывки из "Русского перевода", который мне очень понравился и, главным образом, благодаря этим двум персонажам.
Музыкальное сопровождение сериала так же на высшем уровне. Песня была написана известным российским композитором Игорем Карнелюком, который также написал саундтрек к "Бандитскому Петербургу". Основной песней в сериале стало трогательное и грустное произведение под названием "Письмо", которое очень чётко передаёт все чувства, настроения и переживания героев. Исполнители песни были мужчиной и женщиной, что так же подчёркивает сюжетную линию сериала.
Я рекомендую посмотреть этот сериал всем, потому что здесь есть на что посмотреть, о чём подумать и сравнить с нынешними ценностями и понятиями людей. И хотела бы отметить, что над этой картиной работал начинающий, на то время, режиссер Александр Черняев. И это был очень успешный дебют.
Хотя я еще тогда не знал, что быстрее всего будет получено издание сериала в виде «пиратской» копии, меня с самого начала привлекла возможность посмотреть «Российский перевод», поскольку мой педагог поведал мне о нем еще задолго до его демонстрации на телевидении. Об этом рассказывали и мои однокурсники - хорошие парни, а также те, кто был старше нас. Практически все наши арабисты уже успели смотреть сериал: кто купил лицензию, а кто смотрел его через «пираты» в третьей лавке десятого ряда... А я, еще за полгода до премьеры на главном канале, сумел достать его. Ничего себе! Я посмотрел все 8 серий с неотрывной увлеченностью, стараясь уловить стиль и перевод, присматривая за правильностью антуража и декораций, а также соответствием происходящего на экране историческим событиям. Я очень внимательно следил за чувствами богатыря Зверева Андрея Обнорского в тот момент, когда он вступал в речевой контакт с арабом-йеменцем. В остальном все совпадало с моими романтическими представлениями об Арабском Востоке, разбавленными немного знанием реальной обстановки. Позже у меня была личная стажировка, и я жил в мирной обстановке. Герой же «Российского перевода» не подставился бы в горячую точку по полосе министерства обороны - в Йемен, раздираемый конфликтом между северянами и южанами. В этой стране герой обретает преданного друга, закаляет его характер, он влюбляется... Кроме этого у него открываются глаза на закулисные игры русского военного командования. Еще недавний студент Обнорский вмиг делается мужчиной. В Ливии же, в которой разворачивается действие последних 4 серий, возмужавший, видавший виды русский спец, боевой толмач с арабского Андрей Обнорский узнает страшную сторону человеческой природы, предательство и измену доле нашего военного командования собственному займу перед Отечеством. Сериал создан на основе романа Андрея Константинова «Журналист». В нем описаны действия, предваряющие сюжетную линию его книжки «Разбойничий Петербург», в которой Андрей Обнорский выполняет роль Александра Домогарова и вступает в борьбу с петербургской мафией. Как и в «Бандитском Петербурге», так и в «Российском переводе» музыку написал автор Игорь Корнелюк. Неустрашимое заключение применять в ключевой песне кинофильма речитатив, прерывающийся дамским вокалом, смотрится тут как нельзя кстати. Контент и ритм песни помогают лучше всего понять чувства главенствующего богатыря от такого решетка, к восприятию которого его готовили, но который оказался ожесточенным и совсем не предсказуемым. «Российский перевод», надеюсь, станет увлекательным не только для арабистов, но и для всех, кто интересуется событиями последних лет на Арабском Востоке, кто любознателен и искает ответы на принципиальные вопросы о прошлом нашей отчизны.
Я сожалею о том, что до недавнего времени я прохладно относилась к сериалу "Первый", поскольку не посещала его. Возможно, поэтому мне не нравится наблюдать за такими историями разорванной и утомительной динамикой с частыми перерывами в течение дня. А может быть, подсознательно я чувствовала, что это не станет легким зрелищем, после которого можно будет тихо уснуть и не думать о чем-либо. Вчера я случаем натолкнулась на "Российский перевод" с кабельного канала. Села перегоряла тридцать минут в ожидании начала другого фильма и в итоге посмотрела все серии без перерыва. Я лишь где-то посередине пришла к выводу, что этот Андрей Обнорский и Андрей Обнорский из "Бандитского Петербурга" (сериал 1-ые 2 сезона, снятый Владимиром Бортко) я считаю чуть ли не наилучшим из тех, что у нас были сняты – это одно и тоже лицо. В связи с этим кляуза, сплетенная с вопросцем "Выживет ли основной герой?", отпала, но посмотреть стало интересней. Обрисовывать оглавление я не буду. Навряд ли у меня отлично получится, правда и значения особенного в этом недостает. Любой увидит то, что ему ближе: историю борьбы, историю предательств, историю любви, историю подлинной дружбы… Я лицезрела историю такого человека, который становится Человеком с большущим буквы. Когда он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, когда идёт против всех, ни у кого не прося поддержки, когда охраняет честь друга, невзирая на то, что другу уже все одинаково, когда отрешается существовать и действовать по принципу "Интересы страны главнее частных", когда отрешается существовать "винтиком" в сильной и мощной машине… И при этом остается живым человеком, которому ужасно, больно и не хочется умирать. В жизни каждого человека посещают моменты, когда разрешено нажить себе противников либо, как минимум, проблемы, а разрешено элементарно изготовить разряд, что ты ничто не наблюдаешь, не осознаешь, и со всем согласен. Вопросец только в том, что ты выберешь. Он сделал свой собственный выбор.